La adaptación en 3D del famoso juego de acción-aventura The Legend of Zelda: Ocarina of Time, que llegará para Nintendo 3DS en junio, vendrá totalmente en castellano. Será la primera vez que juguemos la historia de Link con los textos en castellano, ya que el juego cuando salió para Nintendo 64 a finales del siglo pasado, venía completamente en inglés, aunque traía un libro que traducía el texto que aparecía en la pantalla. Además de la traducción, llegará con muchos extras en comparación con su versión original.
Cuando llegó el juego en noviembre de 1998, Nintendo España pensó en los jugadores españoles que no entendían el idioma anglosajón, y junto con la caja del juego había un libreto titulado «guía de texto», el cual contenía los textos que aparecían en el juego traducidos al castellano, ordenados por los personajes que lo decían. De esta forma, los jugadores que estuviesen pensando en rescatar ese libreto para utilizarlo en la versión de Nintendo 3DS pueden dejar de buscarlo o guardarlo.
Sobre los extras que tendrá el juego, de momento se sabe que tendrá la versión Master Quest del juego. Master Quest fue una edición muy exclusiva del juego que incluía mazmorras y enemigos más difíciles y duros. El presidente de Nintendo Satoru Iwata y el productor Shigeru Miyamoto han anunciado que, efectivamente, Master Quest no será el único extra que incluirá el juego, pero que «es demasiado pronto» para anunciarlos. Habrá que esperar a que den más detalles.
Parece que esta versión del clásico «Ocarina of Time» está creando más expectación de lo esperado, porque no sólo dará la oportunidad de probar este clásico de los videojuegos a quienes no pudieron en su momento, sino que también tendremos bastante contenido nuevo para los que ya lo han disfrutado. En cualquier caso, y según los planes de Nintendo, el juego saldrá en junio de este año para su nueva consola portátil y será el primer «Zelda» que podremos jugar en tres dimensiones.