Con vistas a revitalizar la PSP (portátil de Sony) son muchos los títulos que se están presentando estas últimas semanas (y lo que te rondaré, morena). El caso que nos ocupa es uno de ellos, especialmente pensado para el mercado español y desarrollado además en casa (el estudio Tonika Games). Se llama Play English y es una aventura gráfica de las de toda la vida con un objetivo muy especial: su argumento tiene una vocación didáctica, orientado para que el jugador termine el juego sabiendo hablar (o por lo menos, entender) la lengua de Shakespeare.
Para ello, encarnaremos el papel de Jaime Rubio (o James Blonde, según el territorio geográfico donde desarrollemos la partida). Seremos un investigador privado encargado de resolver un crimen en suelo inglés. Un par de agentes ingleses del MI6 reclamarán nuestra ayuda, pero para ello, tendremos que movernos como pez en el agua con la lengua y flema británica. Está a la venta desde finales de junio en exclusiva para PSP por 30 euros, y si lo compras antes del 31 de julio, te llevarás un vuelo de ida y vuelta a Londres (tendrás que pagar tasas, impuestos y demás, además de elegir periodos no vacacionales para viajar), para que pongas en práctica lo que aprendas con Play English.
Argumento
La British Gallery ha sufrido una serie de robos, y el caso parece hallarse en punto muerto. Conocido por su destreza para desenmascarar al ladrón del Museo del Prado, Jaime Rubio recibirá el encargo de los servicios de espionaje británicos para intentar atrapar al caco inglés que tantos dolores de cabeza les está provocando. Será a partir de ese momento cuando las habilidades políglotas del protagonista se pongan en juego, una elección que tendremos que hacer en la primera secuencia del juego.
Será en la pantalla introductoria de Play English cuando decidamos el nivel con el que nos enfrentaremos al juego. Habrá un nivel básico y otro avanzado, algo que determinará la dificultad con la que podremos entender todo lo que se diga durante el juego durante las seis secuencias que componen la investigación.
Sistema de juego
Para jugar a Play English es preciso tener un mínimo nivel de inglés. Desde el comienzo ya advertimos que la idea de los desarrolladores es acostumbrarse a una dicción perfecta, así que hacernos el oído a los distintos acentos será muy importante para nosotros. Dependiendo de la situación, la pronunciación cambia, así que será completamente distinto escuchar a una dama de la alta sociedad que a un taxista hindú, a un tendero asiático o a un estibador con dicción cockney. En este sentido, la labor de recopilación de acentos ha sido estupenda, fruto de la colaboración del método Vaughan.
Para participar en la historia, tendremos los clásicos bocadillos con diálogos contextuales. La interacción del protagonista dependerá de varias opciones que podremos contestar, y que en ocasiones darán libertad para configurar el tono de nuestra partida. Por lo general, avanzar dependerá de una buena respuesta, aunque también podremos alargar el juego en determinados momentos bromeando con respuestas que busquen pretendidamente el entretenimiento.
Play English también cuenta con minijuegos que, sin abandonar el cariz didáctico de la partida, aportan algo de frescura al tono de aventura gráfica clásica. Principalmente, los minijuegos y puzzles serán casi ejercicios sintácticos propios de una clase de inglés, aunque su integración en la historia logra que nos olvidemos de esta situación.
Aspectos técnicos
En el apartado gráfico, Play English aprueba raspadito. No hace grandes alardes ni exprime al máximo las posibilidades de la PSP, limitándose a hacer que las imágenes que tenemos ante nosotros sirvan como nexo conductor para que la historia avance y las claves de la didáctica aventura sigan su curso. Es cierto que se podría haber hecho algo más de esfuerzo en mejorar las animaciones, aunque en general la labor de diseño de personajes otorga a estos un toque muy divertido.
Y si nos paramos a analizar el sonido, damos con luces y sombras. Es muy importante jugar a Play English con auriculares, de modo que podamos escuchar muy bien las líneas de diálogo en inglés. En este sentido, la labor de doblaje ha resultado muy satisfactoria, y jocosa en muchos pasajes. No obstante, los efectos de sonido y la música hacen que baje la nota de este apartado. Después de todo, es precisamente el sonido uno de los elementos más inmersivos para un videojuego, algo que más allá de los divertidos doblajes no se ha cuidado todo lo bien que podría haber merecido el juego.
Aplausos
Play English es un producto español que ha sabido plantarle cara a la Nintendo DS donde más le duele: en lo didáctico. El juego nos va a proporcionar una experiencia muy entretenida al tiempo que nos sirve para mejorar notablemente nuestro nivel de inglés. Además, a pesar de estar concebido para un público juvenil, prácticamente cualquier tipo de usuario puede disfrutarlo, siempre y cuando cuente con un nivel mínimo de inglés.
Necesita mejorar
El sistema de juego, el guión y el doblaje han hecho sombra a aspectos fundamentales de un videojuego, como son el apartado gráfico y el sonido, que en Play English no constituyen una faceta que haga afición, precisamente.
5 respuestas a “Play English – Análisis, opiniones y a fondo”
[.] todo sobre Play English tema: videojuegos etiquetas: [.]
[.] Play English – análisis, opiniones ya fondo ̵ tuexperto.com [.]
mi ermana est´ flipada con el juego, me ha hecho apuntarme a la p´gina de facebook y jugar a la aplicación que tienen del juego ahí (http://www.facebook.com/PlayEnglish). a ver si me toca ese viaje a malta. en cualquier caso, en cuanto pruebe el original (me lo tiene que dejar mi ermana) os diré qué opino. la verdad es que lo de jugar en vez de ir a clase me atrae bastante.
[.] antes de verano, cuando se puso a la venta playenglish, Sony ofrecía una promoción para poner en práctica lo que aprendiésemos con esta didáctica [.]
a mi me ha gustado mucho: llevo un par de meses recordando "mi ingles" de hace 20 años. cierto que creo lo mismo que el comentarista anterior: si no tienes un cierto nivel no te lo compres porque no es para principiantes . el caso es que jugando la aventura del Jaime Rubio este, creo no sólo haber recuperado mi inglés de antes, sino mejorado el mismo, al menos en su faceta "conversacional" que siempre la tuve baja. el mio es un caso frecuente de tio que leía bien inglés técnico de los manuales de inform´tica, de gestión o de negocios.pero nada m´s. Ahora estoy deseando ligar con guiris; a ver qué pasa. (vaugham dixit)